52. Помощник

52. Помощник


Внезапный стук в дверь заставил женщину подскочить с дивана, а котов юркнуть в другую комнату.

Мойра положила книгу на журнальный столик и, подойдя к входной двери, распахнула ее.

- Здрасте! Ну, наконец-то, - незнакомый мужчина тут же подвинул женщину в сторону и проскочил в дом, - так долго открывали, я вымок до нитки. Безобразная погода.

- Не поняла... - Мойра недоуменно взирала на ворвавшегося в дом непрошеного гостя.

Небритый мужчина в сильно поношенной одежде с усмешкой смотрел на Мойру. - Ах да, я же не представился, - он протянул ей руку, тряхнув длинными волосами. Брызги полетели прямо женщине в лицо. - Билли! А вы, Мора, да? Или Мира? А, черт, забыл имя.

- Откуда вы взялись и что вообще здесь забыли? - женщина отпрянула от незнакомца, игнорируя его протянутую ладонь.

- Как это что забыли? - он хлопнул глазами в недоумении. - Ваш помощник! Пасти овец, следить за хозяйством и прочее. Все, что пожелаете! Я на все руки мастер! А вы почему такая негостеприимная? - он убрал руку.

- Не помню, чтобы кого-то нанимала, - хмыкнула Мойра.

- Ну потом вспомните, - отмахнулся Билли. - Так с чего мне начинать? И где будет моя комната?

- Ну нет, так дело не пойдет. Спасибо, конечно, за столь щедрое предложение помощи, но мне помощники не нужны, - она сделала ещё одну попытку выставить назойливого брюнета.

- Все комнаты заняты, у меня тут не отель.

- Мэм, да все оплачено, не парьтесь! А вот если вы меня выставите, то денег я не получу. - он заметно погрустнел. - Понимаете? Я готов спать на кухне на полу!

- Оплачено? Мистером Харисоном? Быстро же он подсуетился, - хмуро буркнула Мойра. - Я не люблю незнакомцев в доме... И сколько же он вам обещал заплатить?

- Это не важно. У меня большой долг. Нужны деньги. Этот богатенький мешок много обещал. Вроде работенка не пыльная, я согласился. А вы чего так рьяно отказываетесь? - не понял Билли.

- Ясно... - Мойра проигнорировала его вопросы, - ладно, так уж и быть... Если вам так неймётся, можете пойти и разобрать сгоревший сарай.

- Фух, ну слава Богу, спасибо вам, Мара! - улыбнулся он сквозь зубы, понимая, что ему снова идти под ливень. - Непременно займусь вашим сараем.

- Для вас миссис Романо. А с мистером Харисоном я ещё разберусь. Решил, что мной можно манипулировать, ну уж нет! Так идите, сарай ждёт, - она махнула рукой куда-то в непроглядную стену дождя.

Билли ничего не оставалось, как накинуть капюшон и идти черт знает куда и зачем.

- Стерва, - прошипел он, оказавшись за дверью.

Женщина с треском захлопнула дверь и вернулась на диван, укрывшись пледом и вновь уткнулась носом в книгу. Но не прочитала ни строчки.

Внезапно приняв решение, она схватила свой телефон со столика и набрала номер Маркуса.

- Да, - голос внука звучал совсем невесело.

- Как Макс? - тут же забеспокоилась женщина.

- Всё хорошо. Стабильно. Ты что-то хотела? Случилось чего?

- Да нет, ничего не случилось, хотела узнать кое что про одного человека... Если, конечно, тебя это не затруднит, Маркус.

- Не затруднит. Про кого нужна информация?

- Китан Харисон.

- Хорошо, записал. Завтра буду в офисе и пробью о нем все что можно. - ответил Маркус. - Это же терпит до завтра?

- Чем быстрее, тем лучше, - неопределенно ответила бабушка.

- Я понял. Он тебя достаёт, что ли?

- Да так...

- Ты можешь нормально ответить, а не этими загадками, бабуль?

- У него ко мне деловое предложение, которое я отклонила, вот и все. Просто решила побольше разузнать о нем.

- Что, замуж звал? - подколол Маркус.

- Очень смешно, - фыркнула Мойра. - Представь себе, нет.

- Да, это не в твоём репертуаре. Так что же он хотел? Или это огромный секрет?

- Он хотел купить мои земли, - ответила она.

- Вот это новость! - присвистнул Маркус. - Надеюсь, ты его послала далеко и надолго!

- Он прилипчив, как банный лист, так что, это ещё не конец.

- Что? Да ладно! Неужели тебя переплюнет? - снова хохот Марка.

- На что ты намекаешь, Марк? - шикнула Мойра. - Хочешь сказать, я такая стерва, что хуже меня не найти?

- Ой все, не начинай. Шуток не понимаешь, - дал заднюю внук.

- Знаю я твои шуточки. Ладно, не буду больше отвлекать, - буркнула Мойра.

- Да узнаю я все про твоего этого Харисона! - воскликнул Маркус. - До завтра.

- Буду ждать, спасибо, Марк, - она попрощалась с внуком и закончила вызов.

Решив проверить, чем занимается навязанный ей помощничек, Мойра накинула пальто и вышла на улицу.

Вымокший до нитки Билли во всю занимался порученным ему делом - разбирал завалы в сарае.

- Ну надо же, какое трудолюбие, - заметила Мойра, подходя ближе.

- Можно чаю? - его охрипший голос.

- Я не держу слуг, так что, можете пойти на кухню и приготовить себе чай сами, у меня ещё много дел, - отрезала Мойра.

- Это каких же? - Билли отбросил доску в сторону и обернулся к Мойре.

- Это совершенно не ваше дело, - буркнула она.

- Ладно, за чаем расскажете остальные мои дела. - решил мужчина и направился обратно к дому.

Женщина молча последовала за ним.

Уселась на кухне и стала ждать, когда ее новоиспеченный работник приготовит чай.

- Понятно, решили раз слуг нет, я сгожусь. - Билли стянул с себя мокрую одежду, оставшись в одних джинсах и поигрывая блестящими от капель дождя мышцами, прошагал на кухню.

- Вы же сами предложили мне свои услуги, тем более, мистер Харисон за все платит, - пожала плечами женщина, наблюдая за ним из-за стекол своих очков.

- И надолго он вас нанял, кстати?

- Ну, чем дольше тем лучше. А за мытье полов я с него еще сверх оплату затребую, - хмыкнул брюнет, зажигая огонь на плите и ставя чайник. - А вы, почему одна живете? - обернулся он к женщине. - Где же ваш муж?

- В могиле, - ответила Мойра, поглаживая кота, прыгнувшего к ней на колени.

- Что же с ним случилось?

- Умер.

- Логично, раз в могиле. И от чего же? Вы довели его? - Билли как ни в чом не бывало достал чашки из шкафчика. - А чай где у вас, Мира?

- Чай вон там, - она ткнула пальцем за его спину, - разуйте глаза. Я? Да нет, что вы!? Бандитская пуля. Не поделил что-то со своими подельниками, и вот результат.

- Печально. И как давно вы одна?

- Больше двадцати лет, - ее пальцы почесывали мурчащего кота за ушком. - Вы эти сведения добываете, чтобы потом поделиться со своим нанимателем?

- Что за мысли? Думаете, этот денежный мешок меня шпионить за вами нанял? - Бил засыпал чай по чашкам и залил кипятком.

- Не думаю, а уверена.

- А вот сейчас обидно было. - буркнул мужчина. - Необоснованные обвинения. Садитесь пить чай, Мора...

- Спасибо, - она подсела к столу. - Просто не понимаю, зачем мистеру Харисону изображать такую трогательную заботу обо мне.

- Понятия не имею, - пожал плечами брюнет. - Я вообще решил, что он ваш ухажер.

- Ещё один туда же, - хмыкнула Мойра. - Что за бред?

- Еще один? В каком это смысле? - не понял Билли.

- Неважно, - отмахнулась женщина. - Вы вообще откуда приехали?

- Из Комри. - Бил сделал пару глотков.

- Это где?

- В Шотландии. Не знаете такую деревушку?

- Нет, не слышала.

- Вот и услышали. - улыбнулся он, продолжая попивать чай. - А бутерброда у вас не найдётся случайно? Есть охота.

- Есть, - Мойра восстала со стула и залезла в холодильник. Достала оттуда кастрюлю супа и ещё целую гору другой еды. Поставив все разогреваться, она взялась нарезать бутерброды.

- Так что у вас за долги? Пристрастие к азартным играм и публичным домам? Или просто не умеете распоряжаться деньгами?

- Да нет, если бы. Может тогда было бы не так обидно. - Бил помолчал. - Бывшая оставила мне кучу долгов, а сама свинтила.

- Понятно, значит, просто плохо разбираетесь в женщинах, - пожала плечами Мойра, разливая суп по тарелкам и выкладывая все остальное на стол перед Билли.

- Вообще хреново. Всем только деньги и развлечения подавай. А как же большая и чистая любовь? - мужчина даже причмокнул губами, до чего же запах еды сводил с ума. - Черт, как же безобразно вкусно пахнет! - он схватил ложку и накинулся на еду.

- Да уж, даже не знаю, что на это ответить. Насчёт любви... вы как наивный юноша верите во все эти сказки?

- Раньше верил, теперь, конечно же, нет! Поздно одумался, как видите...

- Вижу, - Мойра помешала ложечкой чай. - Так чем вы занимаетесь в своей этой деревне?

- Всем чем только можно. Пасу овец, слежу за садом и двором. Но любая другая работа мне не чужда.

- Да? Может и в машинах разбираетесь? Мой старый драндулет барахлит.

- Да, немного. Думаю, смогу разобраться. - кивнул Билли.

- Отлично, тогда займитесь этим, когда выполните все остальное.

- Как прикажете, мэм, - ответил мужчина с набитым ртом, что было слов не разобрать.

Остаток ужина прошел в молчании.

- Ладно, занимайтесь делами, а я прогуляюсь, - решила Мойра, вставая из-за стола.

Билли лишь молча кивнул и отправился к машине. Открыл капот, с деловым видом закатал рукава и заглянул с фонариком внутрь.

Женщина тем временем накинула пальто и покинула дом. Дождь перестал, но в пустошах стоял густой туман, скрывающий все на много миль. Она вышла за калитку и отправилось по еле видимой узкой тропинке, виляющей между кустами вереска.

Дорога привела ее к обрыву. Сильный ветер тут же растрепал белокурые волосы, собранные в тугой строгий пучок, и зарумянил щеки. Мойра поплотнее запахнулась в пальто, скрестив руки на груди.

Темно серые волны с грохотом бились о скалы, и вновь падали в море. Женщина поежилась, дрожь охватила все тело, она чувствовала, что над их семьёй вновь повисло черное зло. Проклятье вновь вернулось в их дом.

И словно этого было мало, ещё и прилипчивый Харисон маячил на горизонте. Вздумал играть с ней в какие-то игры, неужели не может оставить ее в покое?

Мойра вздохнула и вновь пошла по тропинке, желая выйти к деревне и навестить кое-кого из соседей, но обманчивый туман скрывал все ориентиры, и вскоре блондинка поняла, что заблудилась. Под ногами захлюпала вода - болото, а где-то рядом взлетела стая птиц, громко захлопав крыльями.

- Только этого ещё не хватало...

Миссис Романо повернула обратно и вновь двинулась по тропинке. Туман клубился и оседал на одежде мокрыми каплями. Вскоре пальто намокло и стало неприятно холодить все тело.

Тропинка петляла то вверх, то вниз по пологому склону, но вскоре вновь завела женщину не туда.

Мойра остановилась, задрожав от холода. Прожив в этих местах всю свою жизнь, она хорошо изучила местность, и ни разу не заблудилась. Но сегодня что-то пошло не так.

Она вытащила телефон из кармана и уставилась на экран - полностью разряжен.

Побродив ещё немного, блондинка присела на огромный валун и задумалась. Резко стемнело и ещё сильнее похолодало. Похоже, ничего не оставалось, как ждать утра.






← назад  52. Помощник  вперед →



The Magic of Love © 2014 — 2020